top of page

Entrevista en Hello Translator

Hoy, en vez de palabra alavesa, toca entrevista.

Desde Hello Translator, Lourdes Yagüe ha lanzado una iniciativa para hacer el mundo de la traducción más visible y cercano para los clientes; para demostrar que detrás de una buena traducción hay un buen traductor profesional.

Entrevistará a diferentes traductores de la plataforma para que hablemos de nuestros retos, nuestras técnicas, nuestros trucos... en definitiva, para que ilustremos con anécdotas de nuestra experiencia cómo es nuestro trabajo y cómo nos enfrentamos a él.

En esta primera entrevista, os hablo de la adaptación cultural, cómo traducir conceptos que no existen en una cultura determinada.

Es un vídeo de unos 12 minutos. ¡Espero que os guste!

¡No os olvidéis de dejar vuestros comentarios!

El miércoles que viene, prometido, os presentaré otra palabra alavesa.

¡Hasta entonces!

Featured Posts
Vuelve pronto
Una vez que se publiquen entradas, las verás aquí.
Recent Posts
Vuelve pronto
Una vez que se publiquen entradas, las verás aquí.
Archive
Search By Tags
Follow me / Sígueme
  • Twitter Basic Square
  • Icono social LinkedIn

Trámalo

tramalolanguages@gmail.com

 

Tel: (+44) 0771 9635538

Tel: (+34) 646 002556

 

Contact me / Contacta conmigo

Thank you for your email! I will get back as soon as possible. ¡Gracias por tu email! Me pondré en contacto contigo lo antes posible.

  • LinkedIn - Black Circle
  • Twitter - Black Circle
  • Pinterest - Black Circle

© 2022 by Trámalo Languages

bottom of page