Entrevista en Hello Translator
Hoy, en vez de palabra alavesa, toca entrevista.
Desde Hello Translator, Lourdes Yagüe ha lanzado una iniciativa para hacer el mundo de la traducción más visible y cercano para los clientes; para demostrar que detrás de una buena traducción hay un buen traductor profesional.
Entrevistará a diferentes traductores de la plataforma para que hablemos de nuestros retos, nuestras técnicas, nuestros trucos... en definitiva, para que ilustremos con anécdotas de nuestra experiencia cómo es nuestro trabajo y cómo nos enfrentamos a él.
En esta primera entrevista, os hablo de la adaptación cultural, cómo traducir conceptos que no existen en una cultura determinada.
Es un vídeo de unos 12 minutos. ¡Espero que os guste!
¡No os olvidéis de dejar vuestros comentarios!
El miércoles que viene, prometido, os presentaré otra palabra alavesa.
¡Hasta entonces!