Camarote: Palabras alavesas que tienen otro significado

Empiezo la serie con una palabra muy-muy alavesa, o mejor dicho, con una palabra que tiene su propio significado muy alavés: camarote.

Creo que es una de mis palabras favoritas, de las que más utilizo, y de las que me ha llevado a más de una situación un tanto divertida.

El DRAE define camarote como: "Cada uno de los compartimientos de dimensiones reducidas que hay en los barcos para poner las camas o las literas."

Y éste es el significado con el que todo el mundo lo asociaría. Pues bien, para nosotros, aparte de ser la habitación del barco, es nuestro camarate, camarón, sobrado o tablado; o sea, el desván: "Parte más alta de la casa, situada inmediatamente debajo del tejado y carente de falso techo, que se destina especialmente a guardar objetos en desuso."

Normal que cuando hablaba del "camarote" con compañeros y amigos de otras zonas me miraran con cara rara, parecían decirme: "Raquel, ¿pero tienes un barco? ¿De qué camarote hablas? Si en Vitoria no hay mar..."

Curioso el giro que le hemos dado a esta palabra, ¿verdad?

#español #semana #palabra #álava #curiosidades #cultura #idiomas

Featured Posts
Próximamente habrá aquí nuevas entradas
Sigue en contacto...
Recent Posts
Archive
Search By Tags
No hay tags aún.
Follow me / Sígueme
  • Twitter Basic Square
  • Icono social LinkedIn

Trámalo

tramalolanguages@gmail.com

 

Tel: (+44) 0771 9635538

Tel: (+34) 646 002556

 

Contact me / Contacta conmigo
  • LinkedIn - Black Circle
  • Twitter - Black Circle
  • Pinterest - Black Circle

© 2017 by Trámalo Languages

Privacidad / Privacy