Trámalo - Traducciones Raquel Madrid López

15 Jul 2016

Curiosamente, si comparamos tanto la entrada en singular, boquera, como en plural, boqueras, del DLE con lo que nosotros decimos, vemos que en Álava le damos otro giro a la palabra. 

Yo me voy a centrar en el plural, boqueras. El DLE sólo lo recoge como regionalismo de...

6 Jul 2016

¿A cuántos de nosotros nos han dicho nuestros padres alguna vez eso de "¡arrea!" para que nos diéramos prisa? Eso mismo es lo que ha exclamado mi madre antes de que me pusiera a escribir esta entrada. "¡Pues arrea, ¿a qué esperas?!"

Si consultamos el DLE (hasta ahora lo...

15 Jun 2016

Se me ocurrió escribir esta entrada después de que me avisaran de una fiesta, porque uno de nuestros bares favoritos en Vitoria chapaba. 

Intuyo que este significado se deriva de la primera acepción del DRAE, y una vez cubierto con chapa... se hace difícil pasar o lleg...

1 Jun 2016

¿Nunca os han dicho que estáis chinados? Bueno, tal vez mejor para vosotros.

 

Estar chinado no significa estar amarillo (y por ende, enfermo); ni tener los ojos entrecerrados, ni tiene nada que ver con los chinos.

 

La verdad es que ninguna de las entradas del DRAE sobre ...

11 May 2016

Amochar, como bien nos dice la entrada del DRAE, es una palabra que en Álava se utiliza con el significado de mochar; es decir, dar golpes con la cabeza.

Seguramente os sonará esta palabra. A mí de pequeña siempre me decían: "Cuidado con las vacas, que amochan". Claro e...

4 May 2016

Trissssss... vaya, parece que algo se ha rasgado, ¿verdad?

Precisamente, así que como recoge el DRAE el significado de esta palabra, como un sonido leve cuando algo se rompe. A lo mejor está relacionada con la expresión hacer(se) trizas (mira, esta la usamos nosotros i...

20 Apr 2016

Esta parece fácil, ¿a que sí? O sea, chato/chata es una palabra que conocemos todos; bien con un significado o con otro. ¡El DRAE nos da hasta 10 acepciones diferentes!

 

A mí de pequeña me lo llamaban mucho, "mi chatita", me decían, o "mi porroncito".

Y no, no me decían...

13 Apr 2016

Más de uno se las habrá visto y deseado para hacer una de estas en las clases de educación física.

¿Acaso no os costaban las volteretas?

 

Las chicas en general solíamos preferir las ruedas y los chicos las vueltas de campana, pero con las gurrusperas, todos teníamos mi...

6 Apr 2016

Txitxiki o chichiqui, según gustos. Yo siempre he sido más de "te-ixa", al igual que con kalimotxo o txamarra.

 

Los chichiquis, según el Diccionario Gastronómico de la Cofradía Vasca de Gastronomía es la: "voz alavesa con la que se conoce al magro de cerdo adobado con...

Please reload

Entradas destacadas

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

Entradas recientes
Please reload

Archive
Please reload

Search By Tags
Follow me / Sígueme
  • Twitter Basic Square
  • Icono social LinkedIn

Trámalo

tramalolanguages@gmail.com

 

Tel: (+44) 0771 9635538

Tel: (+34) 646 002556

 

  • LinkedIn - Black Circle
  • Twitter - Black Circle
  • Pinterest - Black Circle

© 2017 by Trámalo Languages

Contact me / Contacta conmigo

Privacidad / Privacy